프랑스어 맥주 라벨 읽기
우리는 맥주를 마시기 전에 라벨을 먼저 마주한다. 이 라벨에 적힌 내용을 구석구석 뜯어보다 보면 생각보다 재미난 지점들을 발견하게 된다. 어찌 보면 언어는 좋아하는 것을 가장 쉽게, 하지만 제대로 좋아할 수 있는 통로인지도 모르겠다. 맥주에 이름을 붙이고 발음할 때는 그에 맞는 이유가 있을 것이다.
맥주의 이름을 정확하게 읽는 것은 왜 중요한가?
이름은 맥주를 함축적이거나 비유적으로 표현하기도 하지만, 다른 한편 그 지역이나 역사를 그대로 보여주거나 관련성을 내포한다.
문화적 지표가 담긴 이름을 정확하게 알고 맥주를 마시는 일은 맥주를 더욱 온전히 즐길 수 있는 하나의 방법이다.
국내 수입 맥주의 대다수를 차지하는 영어 이름 맥주의 경우, 우리가 ‘영어’라는 언어에 익숙한 만큼 그 발음이나 뜻을 정확하게 알고 있지만, 상대적으로 덜 익숙한 다른 언어의 경우 그 뜻이나 발음을 알 수가 없어 왠지 맥주를 마시다 만 것 같은 느낌을 지울 수 없다.
그중 불어 이름의 맥주는 크래프트 맥주를 사랑하는 맥주인의 일상에 점점 많이 노출되고 있으며 때로 그 역사와 전통에 대한 동경어린 호기심을 자극한다. 만약 이름이 뜻하는 바를 알게 된다면 그 호기심에서 한 발 더 나아갈 수 있을 것이다. 그렇다면 이번엔 맥주를 그냥 마시는 게 아니라, 재미 삼아 라벨을 함께 읽어보는 건 어떨까?
라벨 읽기를 위한 간단 발음규칙
완벽하진 않더라도 불어 맥주 라벨을 어느 정도 읽기 위해 알면 좋을 몇 가지 간단하고 기본적인 발음규칙이 있다. 불어 발음을 한글로 표기하는데 당연히 한계가 있지만, 최대한 비슷한 소리가 나게끔 표기해보겠다.
첫 번째, 불어에서 ‘u’는 영어에서 대체로 ‘우'나 ‘유'로 읽는 것과 달리 ‘유+이'로 읽는다. 단, 입모양을 길게 찢지 않고 동그란 상태로 유지하여야 한다.
두 번째, 불어에서 ‘on’, ‘an’, ‘em’, ‘un’ 등 ‘모음+n,m’ 형태의 음절은 영어에서 ‘ㅁ'이나 ‘ㄴ'으로 발음되는 것과 달리 ‘ㅇ'으로 발음된다.
이를테면 ‘옹', ‘엉', ‘앙' 등이다.
세 번째, 불어에서 ‘r’는 영어에서처럼 ‘ㄹ'로 읽지 않고 혀 안쪽에서 목구멍을 긁으며 ‘ㅎ'에 가까운 소리로 읽는다. 따라서 이 발음은 한글 자음 중 ‘ㅎ'로 표기하겠다.
네 번째, 자음이 단어의 가장 끝에 올 경우, 몇 가지 예외를 제외하고 발음에서 생략한다.
자, 그럼 이제 읽어보자.
전세계에서 불어를 공용어나 표준어로 삼는 국가나 지역은 프랑스, 스위스, 벨기에, 룩셈부르크, 모나코 공국, 튀니지, 캐나다 퀘백 주 등이다. 맥주 제조업이 발달한 벨기에와 캐나다, 스위스, 프랑스의 맥주 중 한국에 비교적 잘 알려져 익숙한 맥주부터, 잘 알려지지 않았지만 짚어볼 만한 이름의 맥주까지 골고루 살펴보기로 한다. 이름에 종종 등장하는 지역 이름과 인물 이름, 단어 사이를 연결하는 전치사 등을 통해 맥주의 유래와 역사 등을 유추할 수 있을 것이다. 맥주와 브루어리 각각의 이름이 어떤 뜻을 지니는지 함께 알아보자.
벨기에맥주
Duchesse de Bourgogne
(Brouwerij Verhaeghe Vichte)
발음 뒤셰스 드 부흐고뉴
의미 ‘부르고뉴의 공작부인’이란 의미의 이 이름은 프랑스 부르고뉴 지방 공작의 막내딸의 사고사를 기리기 위해 지어졌다.
Trappistes Rochefort
(Abbaye Notre-Dame de Saint-Rémy)
발음 트하피스트 호슈포흐
의미 ‘Rochefort’는 벨기에 남부에 위치한 지역 이름이고, ‘Trappistes’는 트라피스트 수도원의 수도사들 을 일컫는다. 따라서 호슈포흐 지역에 있는 수도원에서 만든 맥주라는 것을 알 수 있다.
Gueuze Mariage Parfait
(Brouweriij F. Boon)
발음 괴즈 마히아쥬 빠흐페
의미 Mariage’는 결혼을 뜻하고 ‘Parfait’는 완벽하다는 뜻의 형용사이므로 ‘완벽한 결혼’이란 의미이다.
Cuvée des Jacobins
(Brouwerij Omer Vander Ghinste)
발음 뀌베 데 쟈코방
의미 ‘Jacobins’은 프랑스 대혁명 당시 급진주의를 지향하던 자코뱅파의 당원들을 가리키는 말이기도 하지만, 성 도미니크회의 수도사를 일컫는 옛 단어이기도 하다. 라벨 그림에 온화한 미소를 띤 성직자 차림의 남자가 있는 것으로 보아, 혁명하는 자코뱅파당원을 의미 하진 않겠다. ‘Cuvée’는 양조통 하나의 분량을 의미하므로, 결국 ‘성 도미니크회 수도사들의 맥주’를 뜻한
스위스 맥주
Abbaye de Saint Bon-Chien
(BFM, Brasserie des Franches-Montagnes)
발음 아베이 드 쌍 봉 쉬앙
의미 스위스와 프랑스의 접경 지역에서 만든 이 맥주의 이름은 ‘성좋은 개 수도원’이다. 정말 ‘좋은 개 수도원'이란 곳이 존재하는 지 궁금해 찾아봤지만 구글 지도에 그런 곳은 나오지 않았다.
심지어 라벨에는 개가 아닌 고양이가 그려져 있다. 알고 보니 ‘좋은 개'는 양조장에서 키우던, 지금은 세상을 떠난 고양이의 이름이었다고 한다. 양조장 측에서는 손님들에게 맥주를 주문할 때 말끝을 흐려달라고 부탁한다. “좋은 ㄱ... 하나요.”
Grande Dames
(Brasserie Trois Dames)
발음 그헝 담
의미 ‘grande’는 보통 사람 뒤에서 수식하면 ‘키가 크다'는 뜻이 되지만, 사람 앞에서 수식하면 ‘위대하다'는 뜻이 된다. 그래서 이 맥주 이름은 ‘위대한 여인'이다. 그런데 양조장 이름은 ‘세여인’이다. 이 세 명의 여인이란 대체 누구를 가리키는 걸까?
창립자이자 양조사인 라파엘은 바로 자신의 아내와 두 딸을 두고 양조장을 ‘세 여인'으로 이름 지었다고 한다.
프랑스 맥주
664 blanc
(Kronenbourg)
발음 밀 씨썽 스와썽 꺄트흐 블렁
의미 ‘Blanc’은 하얗다는 뜻이다. 독일에서 밀맥주를 칭하는 것과 마찬가지로 ‘하얀 맥주'라는 의미이다. 질 좋은 포도와 크리스마스로도 유명한 프랑스 알자스 지방의 크로넝부르 브루어리에서 만들었다.
L’Assommoir
(Brasserie de la Goutte d’Or)
발음 라쏘무와흐
의미 이 맥주의 이름 ‘목로주점'은 19세기 프랑스 작가 에밀 졸라의 소설 제목이기도 하다. 맥주 라벨에서 소설의 장면을 확인할 수 있다. 알싸한 생강 향이 느껴진다고 하니, 주인공 제르베즈의 비참하고도 생명력 넘치는 인생을 잘 대변하는 맥주일 것만 같다.
캐나다 맥주
Péché Mortel
(B rasserie Dieu du Ciel!)
발음 페셰 모흐뗄
의미 이 맥주의 이름은 ‘치명적인 죄악’이란 뜻이다. 게다가 양조장의 이름은 ‘신이시여!’인데이밖에도 이 양조장에서 만든 맥주 중에는 ‘패륜', ‘도덕’, ‘최음제', ‘악마의 뿔’, ‘십자가의 길’ 등 극적이고도 종교적인 이름이 많이 보인다.
Ceci N’est Pas Une Gueuze
(LTM, Les Trois Mousquetaires)
발음 쓰씨 네빠 윈 괴즈 (삼총사)
의미 ‘이것은 괴즈가 아니다’라는 문장이 바로 이 맥주의 이름이다. 단번에 르네 마그리트의 초 현실주의 그림 <이것은 파이프가 아니다>를 연상케 한다. 양조장의 이름은 프랑스 작가 알렉상드르 뒤마의 소설 제목에서 따온 ‘삼총사’인데, 직역하면 ‘세 명의 근위병'이란 뜻이다. 예술 작품에서 자주 영감을 얻는 것으로 보인다.
Les 4 surfeurs de L’Apocalypso
(Le Trou du Diable)
발음 레 꺄트흐 쉬풰흐 드 라포꺌립쏘
의미 ‘L’Apocalypso’, 즉 아포칼립스는 종말을 통해 악이 심판 받으리라는 내용의 성서 기록이다. 죽음으로써 세상의 종말을 실행하는 4명의 기사가 그 묵시록에 나오는데, 바로 이 맥주의 이름이 ‘묵시록의 네 기사’이다. 양조장 이름은 무려 ‘악마의 구덩이’다.
불어 이름의 맥주에 자주 붙는 단어들
그 밖에 맥주의 이름에서 자주 접할 수 있는 수식어나 고유명사들을 살펴보자.
색깔 형용사나 과일의 이름 등을 나타내는 단어의 뜻을 알고 읽을 수 있게 되면 그 맥주가 어떤 특징을 지니며 어떤 재료가 사용되었을지 유추할 수 있다.
색깔
• brun / brune (브항/브휜) 갈색
• blanc / blanche (블렁/블렁슈) 흰색
• Blond / blonde (블롱/블롱드) 금색
• Rouge (후쥬) 빨간색
맥주 종류
• Gueuze 괴즈
• Saison 세종
• Cidre (시드흐) 사과주
• Lambic (렁빅) 람빅
과일
• Framboise (프헝브와즈) 라즈베리
• Pêche (뻬슈) 복숭아
• Abricot (아브히꼬) 살구
• Pomme (뽐므) 사과
• Poire (쁘와흐) 배
• Pamplemousse (뻥쁠르무스) 자몽
• Kriek (크릭) 체리 (불어는 아니지만 벨기에
맥주에서 자주 볼 수 있다.)
기타
• Abbaye (아베이) 수도원
• Trappistes (트하피스트) 트라피스트 수도사
• Cuvée (뀌베) 양조통 하나 분량
• Brasserie (브하쓰히) 맥주 양조장
보너스 코너; 알고 보면 쓸모 있을 잡다한 불어표현
La bière (라 비에흐)
맥주
Ma bière préférée (라 비에흐 프헤페헤)
내가 좋아하는 맥주
Une pression, s’il vous plaît. (윈 프헤씨옹, 씰 부 쁠레)
생맥주 하나 주세요.
Santé! (썽떼!)
건배!
Cul sec ! (뀌 쎅!)
원샷!